蓮根とセロリのシャキシャキの食感が楽しめる一品です。脂の少ないポークネックも非常によく合います。
彩りもいい感じ。
本日のディナーセット。食べたのはDです。
腐乳→付乳
豬→朱
飯→反
実は広東語は、読みが同じであれば違う漢字を使っても許されるんですよね^^;
だから画数の多い漢字は、同じ読みでより書くのが簡単な漢字に置き換えられることが多いのです。
日本人は漢字そのものの意味でメニューを理解することが多いので、一体なんの料理なのかわからなくなることがよくあります。
※携帯電話の場合「地図はこちら」が表示されない場合があります。その際はさらに下の「ウェブバージョンを表示」からPC版ページでご覧ください。
↓「いいね」の代わりにクリックして頂けると励みになりますm(_ _)m
香港ブログ村 現地在住者からの最新耳寄り情報が満載!
0 件のコメント:
コメントを投稿